Product Hunt logo dark
  • Launches
    Coming soon
    Upcoming launches to watch
    Launch archive
    Most-loved launches by the community
    Launch Guide
    Checklists and pro tips for launching
  • Products
  • News
    Newsletter
    The best of Product Hunt, every day
    Stories
    Tech news, interviews, and tips from makers
    Changelog
    New Product Hunt features and releases
  • Forums
    Forums
    Ask questions, find support, and connect
    Streaks
    The most active community members
    Events
    Meet others online and in-person
  • Advertise
Subscribe
Sign in
Subscribe
Sign in
Launched this week

LangRead

Launched this week

Read books, learn languages one word at a time

85 followers

Read books, learn languages one word at a time

85 followers

Visit website
LangRead is a web app that gradually swaps words in your book with your target language, letting you learn as you read. Accept each word, see translations and definitions, and track your progress. Works with PDF, EPUB and Kindle formats.
  • Overview
  • Reviews
  • Team
  • More
Launched this week
#13
Day Rank
Company Info
langread.online
LangRead Info
Launched in 2025
Forum
p/langread
  • Blog
  • •
  • Newsletter
  • •
  • Questions
  • •
  • Forums
  • •
  • Product Categories
  • •
  • Apps
  • •
  • About
  • •
  • FAQ
  • •
  • Terms
  • •
  • Privacy and Cookies
  • •
  • X.com
  • •
  • Facebook
  • •
  • Instagram
  • •
  • LinkedIn
  • •
  • YouTube
  • •
  • Advertise
© 2025 Product Hunt
GoPerfect - Real-Time Hiring
GoPerfect - Real-Time Hiring — Skip the Search. Meet top Candidates fast.
Skip the Search. Meet top Candidates fast.
Promoted
Interactive
LangRead gallery image
LangRead gallery image
LangRead gallery image
LangRead gallery image
LangRead gallery image
LangRead gallery image
LangRead gallery image
Free
Launch tags:
eBook Reader•Education•Languages
Launch Team / Built With
Vladimir Stojoc
Claude Code

What do you think? …

Vladimir Stojoc
Vladimir Stojoc

LangRead

Maker
📌

Hey everyone!
I built Langread because I just hated how Duolingo helps (no) people learn langauges.

In Langread you can upload a book that you like (in your native language) or just a new book you want to read, The app will gradually swap the words from native language with words from your target language you want to learn.

The idea is that, the further you go into the book, the more words in the new language you will meet, and eventually you will be able to read in the language you wanted to learn.


As well you can:

  • See translations and hear pronunciations of the words you learn;

  • Select manually words you are interested to learn

  • Repeat words using spaced repetition and active recall;

  • Repetition through typing one learned word time to time directly in the book;

  • Upload any PDF, EPUB, azw3 (kindle format) (Limit 4.5 MB now, working on it);

  • Track your progress;

  • Dark/light/sepia themes.

Features ideas:

  • Adaptive Grammar lessons based on the grammar used in the book, meaning if a new rule you dont know appeared on your current page, you will get a small grammar lesson with example from the page you are reading;

    • For example if he saw that you learned the word “book” and now getting “books” he can explain to you how plural words work in English

  • Optimize app;

  • Add pronunciations of words (as in typical school books)

    • Add a new type of pronunciation, where the pronunciation is not written with weird characters nobody understands, but using the language you already speak

      French -> using English pronunciations

      • Bonjour → bon-zhoor (hello)

      • Merci → mehr-see (thank you)

      • Croissant → kwah-sahn (croissant)

  • Add possibility to import from Kindle (if possible);

  • Add payment system;

  • Optimize mobile version;

  • AI explaining/answering questions about paragraphs you select, for more details or explain meaning of a sentence;

  • Flashcards for words you learn;

  • Make app available offline;

  • In case you had time off from the book, talk to book to question what happened before page X;

  • Sentence translations when more words are already learned.


It’s still an MVP I’d love your feedback: Any features I’m missing? does this technique work for you? Any feedback is welcomed, this is my first launch on ProductHunt!

Report
4d ago
Nika
Nika

Vladimir, I am a huge fan of learning foreign languages. What languages are going to be supported next?

Any plans to support, e.g. native language to another language (my native language is Slovak, so I reckon that the level of understanding could be better when I started from Slovak –> German instead of English –> German).

Report
2d ago
Vladimir Stojoc
Vladimir Stojoc

LangRead

Maker

@busmark_w_nika Yep! In the long run I plan to add more and more languages, Slovak and German will be on my list ;)

Report
2d ago
Nika
Nika

@vladimir_stojoc Good to hear that! :)

Report
1d ago
Seunggon Kim
Seunggon Kim

Interesting approach! I can really relate to your motivation — Duolingo can be a bit annoying sometimes.


By the way, I have a question: considering the various grammatical structures across different languages, do you find that changing words is more effective than changing sentences? If you have any research or references on this, I’d love to see it!

Report
2d ago
Vladimir Stojoc
Vladimir Stojoc

LangRead

Maker

@seunggon_kim Hi! Thank you for your comment!
I as well stumbled upon this problem of having different grammatical structures across different languages. Honestly didn't look for a paper or research that would confirm my theory, but I do have my experience. I am from a country named Moldova, where majority of people know 2 languages Romanian and Russian, and a big majority of young and active adults know english as well, and seeing a sentence where there are words from 2 or even 3 languages it's considered something normal, all people I talk to all speak like that :D

My idea was, initially people will learn words, because in my country using nouns from other languages in a sentence from other language is considered normal, and then, when somebody knows a good % of words, the app will start translate sentences, where the grammar will be already correct, the one from target language, still idea in process.

But your point is very good and I think I indeed should look into papers or maybe do some research of mine, thank you!

Report
2d ago
Seunggon Kim
Seunggon Kim

@vladimir_stojoc Thanks for sharing your experience!

That’s really interesting to hear about how language mixing is so common in Moldova. It actually makes a lot of sense for your approach. I agree that starting with words could be a natural bridge to sentences, especially when grammar structures are quite different.


I’m looking forward to seeing how your idea develops, and I think research based on your concept could be fascinating 🙌

Report
2d ago
Vladimir Stojoc
Vladimir Stojoc

LangRead

Maker

@seunggon_kim Thank you for your support!

Report
2d ago
Ambassador
Ambassador