Blake Keeley

BlipCut Video Translator - Translate videos & audio to 130+ languages

BlipCut is an AI video translator with lip sync, voice cloning, subtitles, transcription, and multi-speaker detection. Translate and dub videos online in bulk—fast and free. Ideal for creators, educators, teams, and anyone aiming to reach a global audience.

Add a comment

Replies

Best
Blake Keeley

Hello Product Hunt,

We built BlipCut Video Translator to help creators and teams localize videos faster and more affordably.
Most tools out there are either too complex or take way too long. BlipCut keeps it simple — just upload your video, and in minutes, it auto-generates subtitles, translates them into 130+ languages, and adds AI voiceovers.

This release brings exciting new features like voice cloning, subtitle timing tweaks, and bulk translation — allowing you to translate multiple languages efficiently. Plus, you can refine the translated text, then regenerate both the subtitles and AI voiceover accordingly — a level of control many tools don’t offer. And BlipCut now supports video and audio transcription as well.

What we’re most proud of? BlipCut truly makes video translation accessible to everyone. From solo creators to global brands, anyone can now easily “speak” multiple languages — no professional production team required.

We’d love for you to try it out and hear your feedback!

Nika

This is cool. I know that YouTube is preparing dubbed versions of videos to make content more available to a broader audience, but your tool offers customisation. + 130 lang (that's better than capcut)

Blake Keeley

@busmark_w_nika Exactly! We love what YouTube is doing with dubbing, but with BlipCut you can fully customise — choose voices, keep your tone, sync lips — and reach audiences in 130+ languages. Thanks for spotting the difference!

Nika

@blake_keeley I know that CapCut doesn't have dubbing and supports only a few languages for subtitles so this is your differentiator :)

Ajay Sahoo
Launching soon!

It's gonna explode with the precision it contains with video editing agencies operating worldwide for redefining business reach and endless short and long form videos among different content strategies, we are still backed up with adobe suite but this tool will help us to remain with the momentum edits and project completions.

Blake Keeley

@ajay27324 Thank you so much for your amazing feedback! We're thrilled to hear that BlipCut is helping you keep up the momentum with your video edits and projects. Combining the power of Adobe Suite with BlipCut’s AI-driven tools truly unlocks a new level of efficiency and creativity. We’re excited to continue supporting your global video strategies with fast, precise, and seamless editing. Keep creating amazing content! 🚀

Cruise Chen

Lip sync with voice cloning for 130+ languages? That’s wild—no more awkward dubs, just smooth translations. This is crazy useful for creators like me, tbh. Nice work team!

Blake Keeley

@cruise_chen Glad you think so! We wanted creators to have the freedom to sound natural in any language while keeping everything perfectly in sync. Would love to hear which languages you plan to try first!

Cruise Chen

The lip sync + voice cloning combo is wild—finally, translations don’t sound like robots anymore, lol. This is gonna save so much time for creators, tbh. Killer work!

Blake Keeley

@cruise_chen Haha, glad you noticed! We’ve put a lot of work into making translations sound natural — lip sync + voice cloning really changes the game. Can’t wait to see what you create with BlipCut!

Joey Judd

No way, finally someone tackling video translation for YouTube! As someone who loves international creators, this would make binge-watching so much easier. Does it keep the original tone/voice?

Blake Keeley

@joey_zhu_seopage_ai Thanks for your enthusiasm! We’re excited to make video translation easier for YouTube fans like you. Yes, BlipCut uses advanced AI voice cloning to preserve the original tone and voice as closely as possible, so you get a natural and authentic viewing experience. Hope it helps you enjoy more content from international creators hassle-free!

P Adan

Marketing lead for an NGO here. We localized a 5-minute fundraising video into Spanish and French. BlipCut’s batch processing and transcription saved us days, and the quality really helped us connect with diverse communities.

Blake Keeley

@gary_wan Thank you for sharing your experience! We're thrilled to hear that BlipCut’s batch processing and transcription made your localization work faster and helped you reach more communities effectively. Supporting meaningful causes with powerful tools is exactly what we aim for—looking forward to helping you with more projects!

AFBOYS

As a solo tech YouTuber, I used BlipCut to add subtitles and voiceover for a 5-minute iPhone review in French. The lip sync feature worked great on this short clip, and viewers loved the smooth, native-like translation.

Blake Keeley

@afboys Thanks for sharing your experience! We're glad the lip sync feature helped make your iPhone review feel natural and engaging for your French-speaking viewers. Helping solo creators like you reach wider audiences with smooth translations is exactly why we built BlipCut. Keep creating awesome content!

Jeremy Yan
How accurate is the lip-sync with different languages? Does it work well across languages with very different mouth movements like English to Chinese?